My Banner
Kamis, 14 Juli 2011
Mp3 : Spiral Game - Miku, Len, Rin, Len Append
Spiral Game - Hatsune Miku, Megurine Luka, Kagamine Rin, Kagamine Len Append
I love this song so much! Len's voice sound so cool! You must listen too!
Download Mp3
I love this song so much! Len's voice sound so cool! You must listen too!
Download Mp3
Categories
Mp3,
Vocaloid Multiple
News : Did you know?
Did You Know? -from Vocaloid Wikia
- The first Vocaloids were released were the English Vocaloids Lola and Leon.
- The voice of Lola can be heard in the song "The Girl in Byakkoya" by Susumu Hirasawa.
- The voice provider for Miriam was the first voice provider to be revealed for a Vocaloid. In later years it had became common to not reveal the voice of a Vocaloid for some time.
- Kaito originally only sold just 500 units and was deemed a commercial failure.
- The first Vocaloid 2 was Sweet Ann.
- Hatsune Miku is often mistaken as the first Vocaloid 2 to be released.
- Megurine Luka was the first vocaloid with bilingual coding.
- The voice provider for Kaai Yuki was that from real female kindergarden children.
- The VY series are the first Japanese Vocaloids to not have a humanoid avatar.
- No matter what the gender, Japanese Vocaloids are referred to as "it" on their product pages
- Miku is not holding a leek ("riiki", リーキ), despite popular misconception she is actually holding a Welsh Onion ("negi", ネギ).
- At its time of release, Vocaloid had no rival software to contend with and the first software designed to rival Vocaloid was Cantor
- Haku Yowane is a joke to users who failed at making Hatsune Miku sing well.
- Neru Akita is a joke at trolls within the Vocaloid fandom. Her original purpose however, is far more controversial...
- The UTAU Kasane Teto was originally put out as a Vocaloid by her owner as an April Fools joke.
- The character Black★Rock Shooter became so popular she spawned a anime and several figurines. But take note; she is NOT a Vocaloid.
Categories
News
Vocaloid : Apa sih Vocaloid?
Yamaha tidak menjual Vocaloid secara terpisah, melainkan dibundel dengan pustaka suara produksi perusahaan pustaka suara yang mendapat lisensi Yamaha. Vocaloid berasal dari kata "vocal" dan "android".
Perangkat lunak ini pertama kali dirilis Yamaha pada 26 Februari 2003. Teknik yang dipakai adalah Penyambung dan Pembentuk Artikulasi Nyanyian dengan Domain Frekuensi (Frequency-Domain Singing Articulation Splicing and Shaping). Sampling rekaman suara penyanyi profesional diolah dengan metode domain frekuensi. Hasilnya dimasukkan ke dalam basis data "artikulasi nyanyian" yang berisi potongan suara dan teknik bernyanyi.
Secara singkat, Vocaloid adalah software yang memiliki bank data suara dari berbagai pengisi suara. Jadi, kita bisa membuat para vocaloid itu bernyanyi dengan memasukan lirik lagu. Tampilan layar software vocaloid ini mirip seperti music sheet. Disana kita bisa mengetik lirik lagunya, serta menciptakan nada untuk lagu tersebut. Kita juga dapat mengatur tempo lagu dan sebagainya. Bagi seseorang yang sudah mengerti musik mungkin akan mudah menggunakan software tersebut, namun sebaliknya, bagi seseorang yang sama sekali tidak mengerti musik maupun not-not maka akan sulit menggunakan software ini.
Beginilah kira-kira screenshot dari software vocaloid
Categories
Vocaloid
Lyrics : Imitation Black - Kaito, Kamui Gakupo, Kagamine Len
ROMAJI LYRICS
IMITATION BLACK
Lyrics: NatsuP
Composer: NatsuP
Arrangement: NatsuP
Guitar&Mix: haku
Singers: KAITO, Kagamine Len, Kamui Gakupo
yugan da nichijou yurusare nai ai
itsuwari no kokoro
kuroku nuritsubusareta fukanzenna ai
shikkoku no sekai
zutto kimi ni iitakatta
tatta hitotsu no kotoba na noni
osae kire nai shoudou ga
kowarete shimau no nara
aishi aisare kurui souna hodo ni
amaku atsui kuchizuke wa IMITATION
mahi suru kankaku tooku naru ishiki
afureru omoi to shinjitsu
kuro de nuritsubushite
shizun de iku tsuki ga kumo to kasanatte
marude kage wo kakusu you ni
mou modore nai no?
kono mama futari de kiete shimaou
itsuka kimi to musubareru to
shinjite te wo hanashita noni
jibun rashisa no nai ainara
kowashite shimaeba ii
kitsuku tsuyoku dakishimete hoshikute
kasanaru karada no nukumori wa IMITATION
taiyou ga terashi boku wo komaraseru kara
kimi ga mie naku naru
Please teach me the answer?!
joushiki mo moraru mo buchikowashi
batsu wo ukeru no wa boku dake de ii
saigo ni kimi ga itta
kotoba wo daite
itsu no hi mo kimi wo omou yo
dakishimeta kata no kanshoku
tokete kiete nakunaru mae ni
kimi ni ai ni iku yo
yurari yurameku gensou ni idakare
kimi ni itta kotoba wa IMITATION
tsumetai hada ni kie nai kizuato
kioku no subete nani mo ka mo kuro ni shizumete
ochite yuku
aishi aisare kurui souna hodo ni
amaku atsui kuchizuke wa IMITATION
mahi suru kankaku tooku naru ishiki
afureru omoi to shinjitsu
kuro de nuritsubushite
ENGLISH TRANSLATION
IMITATION BLACK
Vocals: Kamui Gackpo, KAITO, Kagamine Len
Lyrics: natsuP
Composition: natsuP
Arrangement: haku
The ordinary days are twisted; a forbidden love
A heart so fake-
The imperfect love is painted over in black
In a pitch-black world
Even though it’s just one word
That I’ve always wanted to say to you
If my impulse that I can’t hold back completely
Ends up breaking down-
I love and am loved, to the point of seeming to go mad
The sweet and hot kiss is an IMITATION
In a paralyzing sensation, my consciousness fades away
Paint over my overflowing thoughts and the truth
In black
The setting moon overlaps with clouds
Just as if it’s hiding its light
We can’t return anymore?
Let’s disappear together like this
Even though I let go of your hand
Believing that I’ll be united with you someday
If it’s a love where I can’t be myself
Then I should destroy it
Wanting you to hug me firm and tight
The warmth of our joined bodies is an IMITATION
Because the sun troubles me when it shines on me
You’ll be gone from my sight
Please teach me the answer?
I’ll smash common sense and morals
And it’s fine that I’m the only one who gets punished
Holding onto the words
That you said in your final moments
I’ll think of you everyday
Before the feeling from when I hugged your shoulders
Dissolves and disappears into nothingness
I’ll go see you
Held by a flickering and swaying illusion
The word I said to you was an IMITATION
On my cold skin, there’s a kiss mark that won’t disappear
I’ll submerge just about everything in my memories in black
And fall away
I love and am loved, to the point of seeming to go mad
The sweet and hot kiss is an IMITATION
In a paralyzing sensation, my consciousness fades away
Paint over my overflowing thoughts and the truth
In black
Lyrics: NatsuP
Composer: NatsuP
Arrangement: NatsuP
Guitar&Mix: haku
Singers: KAITO, Kagamine Len, Kamui Gakupo
yugan da nichijou yurusare nai ai
itsuwari no kokoro
kuroku nuritsubusareta fukanzenna ai
shikkoku no sekai
zutto kimi ni iitakatta
tatta hitotsu no kotoba na noni
osae kire nai shoudou ga
kowarete shimau no nara
aishi aisare kurui souna hodo ni
amaku atsui kuchizuke wa IMITATION
mahi suru kankaku tooku naru ishiki
afureru omoi to shinjitsu
kuro de nuritsubushite
shizun de iku tsuki ga kumo to kasanatte
marude kage wo kakusu you ni
mou modore nai no?
kono mama futari de kiete shimaou
itsuka kimi to musubareru to
shinjite te wo hanashita noni
jibun rashisa no nai ai
kowashite shimaeba ii
kitsuku tsuyoku dakishimete hoshikute
kasanaru karada no nukumori wa IMITATION
taiyou ga terashi boku wo komaraseru kara
kimi ga mie naku naru
Please teach me the answer?!
joushiki mo moraru mo buchikowashi
batsu wo ukeru no wa boku dake de ii
saigo ni kimi ga itta
kotoba wo daite
itsu no hi mo kimi wo omou yo
dakishimeta kata no kanshoku
tokete kiete nakunaru mae ni
kimi ni ai ni iku yo
yurari yurameku gensou ni idakare
kimi ni itta kotoba wa IMITATION
tsumetai hada ni kie nai kizuato
kioku no subete nani mo ka mo kuro ni shizumete
ochite yuku
aishi aisare kurui souna hodo ni
amaku atsui kuchizuke wa IMITATION
mahi suru kankaku tooku naru ishiki
afureru omoi to shinjitsu
kuro de nuritsubushite
ENGLISH TRANSLATION
IMITATION BLACK
Vocals: Kamui Gackpo, KAITO, Kagamine Len
Lyrics: natsuP
Composition: natsuP
Arrangement: haku
The ordinary days are twisted; a forbidden love
A heart so fake-
The imperfect love is painted over in black
In a pitch-black world
Even though it’s just one word
That I’ve always wanted to say to you
If my impulse that I can’t hold back completely
Ends up breaking down-
I love and am loved, to the point of seeming to go mad
The sweet and hot kiss is an IMITATION
In a paralyzing sensation, my consciousness fades away
Paint over my overflowing thoughts and the truth
In black
The setting moon overlaps with clouds
Just as if it’s hiding its light
We can’t return anymore?
Let’s disappear together like this
Even though I let go of your hand
Believing that I’ll be united with you someday
If it’s a love where I can’t be myself
Then I should destroy it
Wanting you to hug me firm and tight
The warmth of our joined bodies is an IMITATION
Because the sun troubles me when it shines on me
You’ll be gone from my sight
Please teach me the answer?
I’ll smash common sense and morals
And it’s fine that I’m the only one who gets punished
Holding onto the words
That you said in your final moments
I’ll think of you everyday
Before the feeling from when I hugged your shoulders
Dissolves and disappears into nothingness
I’ll go see you
Held by a flickering and swaying illusion
The word I said to you was an IMITATION
On my cold skin, there’s a kiss mark that won’t disappear
I’ll submerge just about everything in my memories in black
And fall away
I love and am loved, to the point of seeming to go mad
The sweet and hot kiss is an IMITATION
In a paralyzing sensation, my consciousness fades away
Paint over my overflowing thoughts and the truth
In black
Categories
Lyrics
Langganan:
Postingan (Atom)